Naar verwachting zal eigenaar Terry Gou hard ingrijpen om het ruim honderdjaar oude technologiebedrijf er weer bovenop te helpen. Het eerste slachtoffer is al gevallen: Sharp-topman Kozo Takahasi is ingeruild voor Tai Jeng-wu, een rechterhand van tycoon Gou.
Sharp, waarbij wereldwijd zo’n vijftigduizend mensen werken, lijdt vooral verlies in de consumentenhoek. Het bedrijf staat op de zakelijke ict-markt bekend om zijn beeldschermen, kopieerapparaten en printers, en kassasystemen.
Door de overname haalt Foxconn zijn banden met Apple nog nauwer aan. Foxconn assembleert Apple-apparatuur, terwijl Sharp beeldschermen levert voor iPhones en iPads.
Om te kunnen beoordelen moet u ingelogd zijn: