IBM ambieert plaats op kaart vertaalsoftware

IBM brengt deze week vertaalsoftware uit om taalbarrières in de elektronische handel geautomatiseerd te slechten.

Het concern begeeft zich met deze software in een kleine markt die momenteel gedomineerd wordt door de relatief kleine spelers Lernout & Hauspie, Systran en Transparent Language. Met de Websphere Translation Server, zoals het product officieel zal gaan heten, zijn internet-pagina's, emailberichten en conversaties via internet of via de telefoon direct te vertalen.
Bedrijven kunnen met deze voorziening hun website wereldwijd distribueren zonder extra informatie aan deze infrastructuur toe te hoeven voegen, zo claimt IBM. Volgens Brian Garr, programma manager voor geavanceerde technologieën bij Big Blue, zet de software niet zomaar de woorden die het tegenkomt in een andere taal om. Het systeem doorziet de grammaticale kenmerken van verschillende talen en neemt dit mee bij het ontleden van de betekenis van een zin. "We kijken naar ieder woord, hoe het gebruikt is en welke grammaticale aanpassing het ondergaan heeft. We zijn al 15 jaar bezig met machinaal vertalen," zo pocht hij.
IBM heeft grote ambities met het nieuwe product. Volgens Garr moet het concern in korte tijd een groot gedeelte van de bestaande markt voor vertaalsoftware kunnen veroveren. Daarnaast verwacht IBM dat deze markt de komende jaren flink zal uitbreiden. Het bedrijf wordt in deze gedachte gesteund door onderzoeksbureau IDC die ook vanwege kostenbesparingen voor machinaal vertalen een goede toekomst weggelegd ziet. Dat IBM zijn gewicht in de schaal legt geeft het concern veel voordelen boven zijn kleinere concurrenten op dit gebied, aldus het onderzoeksbureau.
Het IBM-product dat maximaal 500 woorden tegelijkertijd kan vertalen, afhankelijk van de processorsnelheid en de configuratie van de server, kan Engels, Frans, Duits en Aziatische talen als Chinees, Japans en Koreaans aan. IBM is daarmee niet de eerste. Transparent Language kwam in oktober met de Enterprise Translation Server die Koreaans, Japans, Chinees en Russisch ondersteunt. Het IBM-product dat op een NT, AIX of Solaris kan draaien kost 10.000 dollar per taalcombinatie per processor.

x

Om te kunnen beoordelen moet u ingelogd zijn:

Dit artikel delen:

Lees verder


Stuur dit artikel door

Uw naam ontbreekt
Uw e-mailadres ontbreekt
De naam van de ontvanger ontbreekt
Het e-mailadres van de ontvanger ontbreekt

×
×
article 2001-01-08T00:00:00.000Z Sytse van der Schaaf
Wilt u dagelijks op de hoogte worden gehouden van het laatste ict-nieuws, achtergronden en opinie?
Abonneer uzelf op onze gratis nieuwsbrief.